当前位置:轶方文库网 > 专题范文 > 公文范文 >

外国谚语6篇

时间:2022-09-22 16:45:05 来源:网友投稿

外国谚语6篇外国谚语 修身篇--戒言 1。Actionsspeaklouderthanwords.事实胜于雄辩。 [注]相似的有 Deeds,notwor下面是小编为大家整理的外国谚语6篇,供大家参考。

外国谚语6篇

篇一:外国谚语

篇--戒言

  1。Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

  [注] 相似的有

  Deeds, not words.

  Fine words butter no parsnips. 好话中听不中用。

  The greatest talkers are least doers. 说的最多的人往往做的最少。

  A little help is worth a deal of pity. 一点点实际的帮助胜于一大堆口头的怜悯。

  2。All your geese are swans. 牛皮吹破希望落空。

  3。Ask me no questions and I"ll tell you no fibs. 想要不受骗就别问问题。

  4。Bad news travels fast. 坏事传的快。

  5。Better to ask the way than to astray. 与其闭口迷路不如开口问道。

  [注] 这句话告诫我们不懂就要问免得遇上不必要的麻烦。

  6。Brevity is the soul of wit. 言贵简洁。

  7。Easier said than done. 说时容易做时难。

  8。Fling dirt enough and some will stick. 诽谤重复多遍就会有人相信。

  [注] 相似的谚语有

  Give a dog a bad name and hang him. 给人强加恶名毁灭人的一生。

  Give a lie twenty-four hours" start,and you can never overtake it.

  24 小时不辟谣谣言成事实。

  与此相似的中国谚语有是非吹入凡人耳万丈黄河洗不清。

 9。He who excuses himself accuses himself. 欲盖弥彰。

  10。His heart can not be pure whose tongue is not clean. 言语脏者心灵不净。

  11。If the cap fits, wear it. 如果这顶帽子合适你就戴吧

  [注] 意为如果你认为我是在讲你那么就认为我在讲你吧。

  12。It is one thing to promise and another to perform.

  许诺是一回事实现诺言是另一回事。

  13。No one is informed but he who inquires. 多问长知识。

  14。Not good is it to harp on the frayed string . 老调重弹音不悦耳。

  [注] 意指老说一个话题令人生厌。

  15。One lie makes many. 一旦撒谎欲止难休。

  16。Praise makes good men better and bad men worse.

  表扬使好的人变得更好坏的人变得更坏。

  17。Silence gives consent. 缄默即是认可。

  [注]相似的谚语有

  No answer is also an answer.

  18。There is a sin of omission as well as of commission.

  做与不做均是过。

  1. Beggars must not be choosers. 要饭的哪能挑肥拣瘦。

  [注] 相似的谚语是

  Never look a gift horse in the mouth. 人家送你马切莫看口齿。

 2. Blessed is he who experts nothing, for he shall never be disappointed.

  不奢望得到任何东西的人最幸福因为他永远不会失望。

  相似的谚语有

  There"s many a slip "twixt the cup and the lip. 杯到嘴边还会失手。

  汉语谚语“知足长乐”的意思与此句相似。

  3. Better wear out shoes than sheets. 穿破鞋子胜于磨破床单。

 4. Care is enemy to health. 忧愁是健康之敌。

 5. Care kill a cat. 忧虑伤身。

 6. Cleanliness is next to godliness. 爱洁净仅次于敬上帝。

 7. Comfort is better than pride. 宁愿舒适不慕虚荣。

 8. A contented mind is a perpetual feast. 知足常乐

 9. Courtesy costs nothing. 谦恭有礼惠而不费。

  [注] 这句话的另一种形式是

  There is nothing that costs less than civility. 彬彬有礼惠而不费。

 10. Don"t meet trouble half-way. 不要自寻烦恼。

 11. Don"t outrun the constable. 不要背债。

  [注] 这句谚语的另一种形式是

  Don"t overrun the constable.

  从前讨债是英国警察的职责之一如果你到期不付应付的款项债权人报警债务人就可能被逮捕入狱。

 12. Eavesdropoers never hear any good of themselves.

  隔墙之耳偷听者永远听不见被人夸。

  [注] 这句谚语告诫人们不要过于好奇。

  相似的谚语还有

  The fish will soon be caught that nibbles at every bait.嘴谗的鱼儿早上钩。

  He who peeps through a hole may see what will vex him. 孔中窥视只见烦恼事。

  Too much curiosity lost paradise. 太强好奇心失去伊甸园。

 13. A fault confessed is half redressed. 承认错误等于改正了一半。

  [注] 参见另一句谚语

  Open confession is good for the soul. 有错承认心里安然。

 与此相似的中国谚语是知错改错不是错知错不改错中错。迷途知返得道未远。

  14. Gluttony kills more than the sword. 饕餮杀人剩余甚于刀剑。

  相近的中国谚语狂饮伤身暴食伤胃。

 15. He is rich that has few wants. 知足者富。

  汉谚“贪字近贫”与此英谚可谓中西双壁。

  16. Hew not too high lest the chips fall in thine eye.

  斧子切莫举过头以防木屑掉进眼。

  [注] 此谚语告诫人们不要野心勃勃要认识到自己的局限。

  与此相反的谚语Faint heart ne"er won fair lady. 懦夫难赢美人心。

  17. It takes two to make a quarrel. 两个人才吵的起架。

 18. Let not the sun go down on your wrath. 不可含怒到日落。

 19. Make the best of a bad bargain. 泰然处逆境。

 20. Make the best of a bad job. 随遇而安。

  Take things as they come.

 21. Never trouble trouble till trouble trouble you . 麻烦没来找你不要自找麻烦。

 22. Only the wearer knows where the shoe pinches. 足在何处痛但问穿鞋人。

 23. Out of sight, out of mind. 眼不见心不想。

  相反的谚语Absence makes the heart grow fonder. 难相见倍相思。

 24. Self-preservation is the first law of nature. 自我保存乃自然第一法则。

  [注] 此谚语常用来为自己的自私行为辩护。

 25. What can"t be cured must be endured. 得忍且忍得耐且耐。

 修身篇--延寿

  1。After a dinner sit a while ,after a supper walk a mile. 午饭后歇歇晚餐后走走。

 2。An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果不要求医问药。

  3。Bed is a medicine. 睡好觉如服药。

  4。Early to bed and early to rise. 早睡早起使你聪明健康和富裕。

  5。An empty sack cannot stand upright. 空粉袋站不直。

  [注] 寓意人以粮食为主。

  6。The end makes all equal. 死亡面前人人平等。

  7。A healthy mind is in a healthy body. 身体好则精神爽。

  8。A little labour, much health. 适度劳动没病没痛。

  9。Medicines are not meant to live on. 不能靠医药救命。

  10。Seek your salve where you get your sore.

  何处得病痛何处寻药医。或心病还需心药医。 养身篇--养性

  1。Beggars must not be choosers. 要饭的哪能挑肥拣瘦。

  [注] 相似的谚语是

  Never look a gift horse in the mouth. 人家送你马切莫看口齿。

  2。Blessed is he who experts nothing, for he shall never be disappointed.

  不奢望得到任何东西的人最幸福因为他永远不会失望。

  [注] 这句话告诫人们不要对未来过于乐观。

  相似的谚语有

  There"s many a slip "twixt the cup and the lip. 杯到嘴边还会失手。

 汉语谚语“知足长乐”的意思与此句相似。

  3。Better wear out shoes than sheets. 穿破鞋子胜于磨破床单。

  4。Care is enemy to health. 忧愁是健康之敌。

  5。Care kill a cat. 忧虑伤身。

  6。Cleanliness is next to godliness. 爱洁净仅次于敬上帝。

  7。Comfort is better than pride. 宁愿舒适不慕虚荣。

  8。A contented mind is a perpetual feast. 知足常乐

  9。Courtesy costs nothing. 谦恭有礼惠而不费。

  [注] 这句话的另一种形式是

  There is nothing that costs less than civility. 彬彬有礼惠而不费。

  10。Don"t meet trouble half-way. 不要自寻烦恼。

  11。Don"t outrun the constable. 不要背债。

  [注] 这句谚语的另一种形式是

  Don"t overrun the constable.

  从前讨债是英国警察的职责之一如果你到期不付应付的款项债权人报警债务人就可能被逮捕入狱。

  12。Eavesdropoers never hear any good of themselves.

  隔墙之耳偷听者永远听不见被人夸。

  [注] 这句谚语告诫人们不要过于好奇。

  相似的谚语还有

  The fish will soon be caught that nibbles at every bait.嘴谗的鱼儿早上钩。

 He who peeps through a hole may see what will vex him. 孔中窥视只见烦恼事。

  Too much curiosity lost paradise. 太强好奇心失去伊甸园。

  13。A fault confessed is half redressed. 承认错误等于改正了一半。

  [注] 参见另一句谚语

  Open confession is good for the soul. 有错承认心里安然。

  与此相似的中国谚语是知错改错不是错知错不改错中错。迷途知返得道未远。

  14。Gluttony kills more than the sword. 饕餮杀人剩余甚于刀剑。

  相近的中国谚语狂饮伤身暴食伤胃。

  15。He is rich that has few wants. 知足者富。

  汉谚“贪字近贫”与此英谚可谓中西双壁。

  16。Hew not too high lest the chips fall in thine eye.

  斧子切莫举过头以防木屑掉进眼。

  [注] 此谚语告诫人们不要野心勃勃要认识到自己的局限。

  与此相反的谚语Faint heart ne"er won fair lady. 懦夫难赢美人心。

  17。It takes two to make a quarrel. 两个人才吵的起架。

  18。Let not the sun go down on your wrath. 不可含怒到日落。

  19。Make the best of a bad bargain. 泰然处逆境。

  20。Make the best of a bad job. 随遇而安。

  Take things as they come.

  21。Never trouble trouble till trouble trouble you . 麻烦没来找你不要自找麻烦。

 22。Only the wearer knows where the shoe pinches. 足在何处痛但问穿鞋人。

  23。Out of sight, out of mind. 眼不见心不想。

  相反的谚语Absence makes the heart grow fonder. 难相见倍相思。

  24。Self-preservation is the first law of nature. 自我保存乃自然第一法则。

  [注] 此谚语常用来为自己的自私行为辩护。

  25。What can"t be cured must be endured. 得忍且忍得耐且耐。

 养身篇---守德

  1。Charity begins at home. 施舍先及亲友。

  [注] 这句谚语常被用来作为不帮助外人的借口。但句中 charity 的真正含义应该是“仁爱、善良”也就是说这句谚语的真正意思是仁爱始于家庭。如果孩子们从小热爱和帮助他们身边的人长大成人后就会帮助他人。换言之仁爱之举始于家庭但并不止于家庭。

  2。Curses, like chickens, come home to roost. 诅咒他人者自己遭其殃。

  [注] 与汉语谚语“搬起石头打自己的脚”有相似之处。

  3。One good turn deserves another. 以德报德。

  4。Help a lame dog over a stile. 帮助跛足的狗越过栅栏。

  [注] 此谚语劝人要助人于困苦危难之时。

  5。A lion may come to be beholden to a mouse. 狮子也可能会受惠于耗子。

  [注] 意指有时候弱者也能帮助强者。

  6。Virtue is its own reward. 施恩本身是善报。

  [注] 对人施恩自己心里舒畅这本身就是一种好的回报。类似中国谚语施恩不图报。

 7。Better to be poisoned in one"s blood, than to be posioned in one"s principles.

  宁肯血液中毒也不让原则受玷污。

  8。Better late than never, but better still, never late.

  晚来总比不来好从不迟到则更好。

  9。Borrowed clothes don"t fit the body; borrowed thoughts don"t fit the mind.

  借来的衣服不合身借来的思想不合心。

  10。Practise what you preach. 要求别人做到自己首先做到。

  11。Every man is his own worst enemy. 一个人最凶恶的敌人就是他自己。

  12。Exchange is no robbery. 交换绝非强夺。

  [注] 常被用来为不公平交换辩解。

  13。A good name is sooner lost than won. 赢得好名声难失去好名声易。

  14。The poor man wants much ,but the miser everything.

  穷人所缺很多吝啬鬼缺乏一切。

  15。Grasp all, lose all. 贪多必失。

  16。The love of money is the root of all evil. 财欲为万恶之源。

  17。Zeal without prudence is frenzy. 没有理智的热情就是疯狂。

  18。Forbidden fruit is sweetest. 禁果最甜。

  [注] 意指最喜欢做的事是被禁止去做的事。

  类似的有Stolen pleasures are sweetest. 偷欢最甜心。

  19。Many without punishment, none without sin. 人人都有罪但并非...

篇二:外国谚语

、 俚语、 谚语、 外来语的翻译习语、 俚语、 谚语、 外来语的翻译Translation of

 IdiomsTranslation of

 Idioms, , SlangsSlangs, ,Proverbs & BorrowingsProverbs & Borrowings

 1

 1

 习语的翻译习语的翻译Translation of English Idioms)

 )( (Translation of English Idioms英语习语从广义上讲主要包括:英语习语从广义上讲主要包括:短语短语 、 熟语、 熟语 、 成语、 俗语、、 成语、 俗语、退出返回章重点2谚语、 警句谚语、 警句 、 格言、 俚语、 粗语。、 格言、 俚语、 粗语。

 习语翻译主要有习语翻译主要有: :直译法套译法释义法● ● 释义法释义法意译法● ● 直译法● ● 套译法● ● 释义法退出返回章重点3● ● 意译法

 直译法大致相当于异化译法 , 即不违背译文语言规范, 不引起错误联想, 能保持英语习语的比喻、 形象、 民族特色、 地方习惯的译法。

 也就1. 1 1. 1 直译法直译法 (Literal Translation)(Literal Translation)退出返回章重点4是说, 即忠实于原文内容, 又忠实于原文形式。直译法强调习语的民族、 地域差异性、 保持原作的风格和异域文化特色、 文化意象, 对原习语的表现形式和意义原则上不做任何调整。

 死硬派思想库时间框架热线纸老虎武装到牙齿慰安妇破釜沉舟扇风点火充耳不闻油腔滑调君子协定a die-hardthink tanktime framethe hot linepaper tigerarmed to the teethcomfort womanto burn one’s boatsto fan the flame(s)to turn a deaf ear toto have a well-oiled tonguea gentleman’s agreement退出返回章重点5

 an eye for an eye, a tooth for a tooth以眼还眼, 以牙还牙Long absent, soon forgotten.久别情疏。Add fuel to the fireAdd fuel to the fire.火上加油。Run with the tail between the legs.夹着尾巴逃跑。退出返回章重点6

 Mark made signs with his hands and moved his mouth soundlessly to show that walls have ears. 马克打着手势, 又努努嘴, 以示隔墙有耳。Mary and John were bellowing and Mary and John were bellowing and 退出返回章重点7shouting enough to wake the dead. 玛丽和约翰大声吼叫, 真是吵死人。小节结束

 用译文语言里的同义习语去套译用译文语言里的同义习语去套译原文中的习语的一种翻译方法原文中的习语的一种翻译方法————套套1. 2 1. 2 套译法套译法( (Corresponding Translation)Corresponding Translation)退出返回章重点8译法。

 套译法实际上也属于归化译法,译法。

 套译法实际上也属于归化译法,但这种套译的机会不是很多。但这种套译的机会不是很多。

 to go through fire and water赴汤蹈火to laugh off one’s head笑掉牙齿to praise to the skies捧上天去th

 l

 f th

 the apple of the eye掌上明珠Walls have ears. 隔墙有耳。Life is but an empty dream.人生如梦。退出返回章重点9

 Give him an inch and he’ll take an ell.得寸进尺。A lame traveler should get out bedtimes.笨鸟先飞。Beauty is in the eye of the beholderBeauty is in the eye of the beholder.情人眼里出西施。He spent money like water.他花钱跟流水似的。An idle youth, a needy age.少壮不努力, 老大徒伤悲。While there is life, there is hope.留得青山在, 不怕没柴烧。退出返回章重点1 0小节结束

 释义法是以忠实通顺地表达原习语的思想、 内容、 意义为目的, 采用解释说明手法按语义解释说明手法, 按语义、 修辞或句法的需要, 增加一些解释说明的词, 补充完善原习语的意思, 以表达原习语在上下文中的涵义。修辞或句法1.31.3释义法释义法 (Explanation Translation)(Explanation Translation)退出返回章重点11

 “I love my love with an E, because she"s enticing; l hate her with an E, because she"s engaged; I took her to the sign of the exquisite, and treated her with an elopement; her name"s Emily, and she lives in the east.” (Charles Dickens: David Copperfield)“我爱我的爱人为了 一个E,我爱我的爱人为了个E,因为她是Enticing(迷人的)

 ;我恨我的爱人为了 一个E,因为她是Engaged(订了 婚的)

 。我用我的爱人象征Exquisite(美妙)

 ,我劝我的爱人从事Elopement(私奔)

 ,她的名字是Emily(爱弥丽)

 ,她的住处在East(东方)

 。

 ” (张谷若译)退出返回章重点1 2

 英语习语包含民族形象和文化特征,为了 保持原文的特色, 保证译文含义明确, 经常采用释义注释译法。

 例如:beltway connections华盛顿政界的各种关系华盛顿政界的各种关系(Beltway原指华盛顿市的道路环线)byzantine foreign policy让人捉摸不透的外交政策(拜占庭城似的,迷宫似的 )退出返回章重点1 3

 the Gordian knot戈尔迪之结(棘手的问题或艰巨的任务)the heel of Achilles阿基里斯的脚跟(惟一致命的 弱点)the touch of Midas点石成金点石成金the sword of Damocles悬挂在达摩克利斯头顶上的剑(临头的危险)the Trojan horse特洛伊木马(内部颠覆者, 起内部破坏作用的人或事物)退出返回章重点1 4

 skeleton in the cupboard(closet)家丑to cross the Rubicon做出(采取)

 无可后悔的决定(行动)

 ; 破釜沉舟to meet one’s Waterloo遭到惨败; 败走麦城to open Pandora’s box打开潘多拉盒子(引起疾病、 罪恶、 疯狂等各种祸患)to pull the wool over one’s eyes掩人耳目to take French leave不辞而别; 擅自行动退出返回章重点1 5小节结束

 意译法就是忠实于原文的内容,又不拘泥于原文的形式而采用的按1. 4 1. 4 意译法意译法 (Free Translation)(Free Translation)退出返回章重点1 6原文意思翻译的一种译法。

 意译法也属于归化译法。

 to beat about 拐弯抹角to break the ice打破沉默to dog-ear a book折书角to hold one’s horse忍耐忍耐to know the rope内行a fish out of water好不自在under the counter (table)鬼鬼祟祟(around) the bush退出返回章重点1 7

 from the egg to the apple.自始至终Call a spade a spade.有啥说啥; 直言不讳At breakfast, eat like a king.早饭吃好。At lunch

 eat like a princeAt lunch, eat like a prince.中饭吃饱。At supper, eat like a pauper乞丐 穷人.晚饭吃少。Rolling stone gathers no moss.滚石不生苔(搬家不聚财)

 。退出返回章重点1 8

 The trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. All lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people have to learn to refuse people who ask too much.问题是你人太好, 反被人欺, 所谓“人善被人欺, 马善被人骑” , 对于那些要求过分的人要学会说“不” 。退出返回章重点1 9小节结束

 1) as poor as the church mouse【译】

 赤贫如洗; 穷无立锥之地2) in the same boat with …【译】

 与境遇相同【译】

 与……境遇相同3) to have one’s heart in one’s mouth【译】

 非常吃惊习语翻译习语翻译补充练习补充练习退出返回章重点20

 4)

 a feather in your cap【译】

 值得荣耀的事(荣誉)5) a bird of ill omen征兆 预兆【译】

 不吉利的人; 常带来不幸消息的人译不吉利的人; 常带来不幸消息的人习语翻译习语翻译补充练习补充练习退出返回章重点216) wash one’s hands of a thing【译】

 洗手不干……; 与……断绝关系7) have a ball at one’s foot【译】

 有成功的机会

 8)

 to live a cat-and-dog life【译】

 过着不和谐的生活(过着猫狗般的生活Χ)9)

 to keep one’s head above water water 【译】

 奋力图存; 勉强凑合过日10)

 When in Rome, do as the Romans do.【译】

 到什么山, 唱什么歌。

 (入乡 随俗)习语翻译习语翻译补充练习补充练习退出返回章重点22

 11) Blessings do not come in pairs and calamity灾难 never comes singly. / Luck comes but once but trouble comes in droves

 in droves. 【译文】

 福无双至, 祸不单行。12) Two heads are better than one.【译文】

 一人不及两人智。

 /三个臭皮匠, 胜过一个诸葛亮。习语翻译习语翻译补充练习补充练习退出返回章重点23

 13) Don’t believe a word that man tells you. He’d swear black was white if he thht it thought it was to his advantage. t

 hi

 习语翻译习语翻译补充练习补充练习退出返回章重点24【译文】

 别相信那人的话。

 只要对他有利, 他能硬把黑的说成白的。

 14) I heard my master mounting the stairs ——the cold sweat ran from my forehead: I was my forehead: I was horrified. (Emily Brontë: Wuthering Heights) 习语翻译习语翻译补充练习补充练习退出返回章重点25【译文】

 我听见我主人上楼了 —— 我的脑门上直冒冷汗; 我给吓坏了 。

 15) For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry certain we can carry 习语翻译习语翻译补充练习补充练习退出返回章重点26nothing out.【译文】

 因为我们没带什么到这个世界上来, 也不能带什么离去。

 课堂互动课堂互动1 1:

 :翻译下列习 语翻译下列习 语( 参考译文)( 参考译文)1. Wealth is best known by want. 【译文】

 缺钱最知钱可贵。2. They that do nothing learn to do ill. 【译文】

 人闲生事/无所事事的人就会学干坏【译文】

 人闲生事。

 /无所事事的人就会学干坏事。3. Don’t be afraid. He’s all bark and no bite.【译文】

 不要怕, 他是不敢动手的。退出返回章重点27

 课堂互动课堂互动1 1:

 :翻译下列习 语翻译下列习 语( 参考译文)( 参考译文)4. They that know nothing fear

 nothing. 【译文】

 无知则无畏。

 /初生牛犊不怕虎5

 Too wise to live long

 5. Too wise to live long. 【译文】

 人太聪明寿不长。6. Courtesy costs nothing. 【译文】

 礼多人不怪。退出返回章重点28

 课堂互动课堂互动1 1:

 :翻译下列习 语翻译下列习 语( 参考译文)( 参考译文)7. A bird may be known by its song.【译文】

 闻其言而知其人【译文】

 闻其言而知其人。退出返回章重点298. He knows most that speaks least.【译文】

 博学者寡言。

 课堂互动课堂互动1 1:

 :翻译下列习 语翻译下列习 语( 参考译文)( 参考译文)9. Old friends and old wine are best.【译文】

 姜是老的辣, 酒是陈的香。

 / 陈酒味醇, 老友情深。退出返回章重点30

 课堂互动课堂互动1 1:

 :翻译下列习 语翻译下列习 语( 参考译文)( 参考译文)10. We still love each other very much, but 退出返回章重点31we fight like cat and dog.【译文】

 我们常吵闹, 但仍很相爱。

  1.To take French leave 2.At one’s fingertips 3.To have a hand like a foot 4.As mute as a fish 5.To return good for evil 6 To shut one’s eyes against 6.To shut one s eyes against 7.To talk black into white 8.To face the music 9.Plain sailing 10.Laugh and grow fat 11.A leap in the dark 12.To show one’s colours 13.to make a noise in the world 1.不告而别 2.了 如指掌 3. 笨手笨脚 4. 噤若寒蝉 5. 以德抱怨 6 视若无睹 6. 视若无睹 7. 颠倒黑白 8. 临危不惧 9. 一帆风顺 10. 心宽体胖 11. 轻举妄动 12. 原形毕露 13. 名噪一时Try to translate the following idioms退出返回章重点32

 俚语, 是俗语的一种。

 是通俗的、粗俗的或通行面窄的方言词, 不属于标准英语的范围。

 俚语不但出现在口2 2 俚语的翻译俚语的翻译( (Translation of SlangsTranslation of Slangs)

 )退出返回章重点33语中, 而且也出现在戏剧、 电视、 电影以及小说的对白中。

 俚语一般可分委婉语、 咒语和粗俗语。

 2. 1 2. 1 名词词组名词词组1)baby kisser为竞选而到处笼络人心的政客2)backseat driver (误:

 后座司机)因瞎指挥而坏事的人3)bad sailor晕船的人(误:

 亲小孩的人; 妈妈)退出返回章重点34(误:

 坏水手)

 4)better half (误:

 较好的一半)丈夫或妻子5)blind date (误:

 失明的日子)由两人或为两人安排的初次约会由两人或为两人安排的初次约会退出返回章重点356)bug doctor (误:

 臭虫医生)精神病医生; 心理学专家

 7)busy-body (误:

 忙忙碌碌的人)爱管闲事的人8)carry the torch for sb.(误:

 撑火把为别人照亮)单相思, 痴恋单相思, 痴恋退出返回章重点369)confidence man

  (误:

 信得过的人)骗子10)dead president

  (误:

 死去的总统)美钞

 11)dime store 廉价商店12)end paper衬页13)goo goo eyes秋波媚眼秋波, 媚眼14)goose flesh鸡皮疙瘩15)gut course易得学分的大学课程(误:

 银店)(误:

 最末的纸片)(误:

 双眼模糊; 看不清)退出返回章重点37(误:

 鹅肉)(误:

 肠道)

 16)happy money(误:

 幸福的钱)供零花的钱17)leg show(误:

 大腿表演)脱衣舞18)mash note(误:

 破碎的钞票)退出返回章重点38男女之间私约偷情的条子19)night cart(误:

 夜车)粪车20)oil burner燃烧器破旧的汽车(误:

 燃油器)小节结束

 1)American Beauty (误:

 美国的美女)美国产四季开花的蔷薇2)China policy)py对华政策3)Dutch courage酒后之勇4)Dutch treat 各自付钱...

篇三:外国谚语

1 -100 句法国常用谚语汇总:你知道几条? 作者:沪江小编行藏 编译 谚语的运用往往能够言简意赅,“稳、准、狠”地表达出想要表达的意思,也许不在意间,大家平时说话已经运用了不少谚语。那么现在跟着小编一起来看一下那些耳熟能详的谚语用法语是怎么表达的吧。

 1. Il ne faut pas vendre la peau de l"ours avant de l"avoir tué.还没做成的事,就不要觊觎它带来的好处。

 2. Quand on parle du loup, on en voit la queue.说曹操,曹操到。

 3. Il n"y a pas de petites économies.积少成多。(勿以细小而不为。)

 4. Les conseilleurs ne sont pas les payeurs.乱提建议者不承担后果。

 5. Tant va la cruche à l"eau qu"à la fin elle se casse.瓦罐不离井上破。(担着风险做事,总有马失前蹄时。)

 6. Nul n"est prophète en son pays.远道的和尚会念经。(外国的月亮总比中国的圆)

 7. Plus on est de fous, plus on rit.人越多越热闹。

 8. On ne peut pas être au four et au moulin.一心不能二用。

 9. Les chiens aboient, la caravane passe.你说你的,我做我的。(不要在意别人的流言蜚语)

 10. Faute de grives, on mange des merles.

  - 2 -

 知足者常乐。

 11. La fin justifie les moyens. 为达目的不择手段也未尝不可。

 12. A cheval donné, on ne regarde pas les dents. 接受馈赠别挑剔。

 13. Les bons comptes font les bons amis. 亲兄弟,明算账。

 14. Tout vient à point à qui sait attendre. 耐心等待,面包会有的,一切都会有的。

 15. La valeur n"attend pas le nombre des années. 自古英雄出少年。

 16. Deux précautions valent mieux qu"une. 加倍小心总是好的。

 17. Un tiens vaut mieux que deux tu l"auras. 隔山的金子不如到手的铜。

 18. On ne tire pas sur l"ambulance. 不要乘人之危。

 19. Garder une poire pour la soif. 积谷防饥。

 20. Il passera de l"eau sous les ponts. 生活中充满意外,别太早下定论。

 21. Il vaut mieux s"adresser à Dieu qu"à ses saints. 宁可求阎王,不去求小鬼。

 22. Les chiens ne font pas des chats.

  - 3 -

 不是一家人不进一家门。(龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。)

 23. Il faut séparer le bon grain de l"ivraie. 应该好坏分明。

 24. A tout seigneur, tout honneur. 人有声望,其言自重。

 25. Tout ce qui brille n"est pas or. 会发光的不一定都是金子。

 26. L"argent n"a pas d"odeur.

  金钱不分香臭。

 27. C"est l"intention qui compte. 重在心意。

 28. Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même. 今日事,今日毕。

 29. Chercher une aiguille dans une meule de foin. 大海捞针。

 30. C"est là que le bât blesse. 这就是困难所在。

 31. Il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes. 不要把不同的东西混为一谈。

 32. Mieux vaut tenir que courir. 隔山的金子不如到手的铜。

 33. C"est dans les vieux pots qu"on fait les meilleures soupes. 姜还是老的辣。

 34. On n"a rien sans rien.

  - 4 -

 没有付出就一无所有。

 35. Trouver chaussure à son pied. 找到理想的对象。

 36. Qui sème le vent récolte la tempête. 种荆棘者得刺。(玩火自焚)

 37. Une hirondelle ne fait pas le printemps. 一叶不成秋。

 38. S"entendre comme larrons en foire. 狼狈为奸。

 39. Qui veut aller loin ménage sa monture. 路遥惜坐骑。

 40. Plaie d"argent n"est pas mortelle. 金钱上的损失不致命。

 41. Il ne faut jamais dire : « Fontaine je ne boirai pas de ton eau ». 不要把话说太绝。

 42. Les cordonniers sont les plus mal chaussés. 舍己为人。

 43. On ne peut pas avoir le beurre et l"argent du beurre. 鱼与熊掌不能兼得。

 44. Les paroles s"en vont les écrits restent. 口说无凭,立字为据。

 45. Tous les chemins mènent à Rome. 条条大路通罗马。

 46. Avec des « si» on mettrait Paris en bouteille.

  - 5 -

 有了如果,我们就能把巴黎装进瓶子里了。

 47. La colère est mauvaise conseillère. 愤怒时不要做决定。

 48. Au pays des aveugles, les borgnes sont rois. 瘸子里面挑将军。

 49. Avoir les yeux plus gros que le ventre. 贪多嚼不烂。

 50. Rien ne sert de courir, il faut partir à point. 勿临渴而掘井。

 51. Il n"y a pas de sot métier. 职业没有高低贵贱之分。(行行出状元。)

 52. Un homme averti en vaut deux. 有备无患。

 53. Abondance de biens ne nuit pas. 多多益善。

 54. Qui s"y frotte, s"y pique.

 谁惹他,谁倒霉。

 55. Aux grands maux les grands remèdes. 重病当用重药医。(非常时期,非常手段。)

 56. Ça se voit comme le nez au milieu de la figure. 显而易见。

 57. C"est cousu de fil blanc. 不可置否。

 58. On n"apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.

  - 6 -

 用不着教老猴扮鬼脸。(不要多此一举。)

 59. Mieux vaut être seul que mal accompagné. 宁缺毋滥。

 60. Patience et longueur de temps font plus que force ni que rage. 不要急功近利。

 61. La plus jolie fille du monde ne peut donner que ce qu"elle a. 巧妇难为无米之炊。

 62. L"union fait la force.

  团结就是力量。

 63. Charité bien ordonnée commence par soi-même. 欲管别人先管好自己。

 64. On n"est jamais trahi que par les siens. 祸起萧墙。

 65. Il ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs. 不要本末倒置。

 66. C"est l"hôpital qui se moque de la charité. 五十步笑百步。

 67. A l"impossible nul n"est tenu. 不要强人所难。

 68. Il faut battre le fer tant qu"il est chaud. 趁热打铁。

 69. Chacun prêche pour sa paroisse. 人人都爱维护自身利益。

 70. Chose promise, chose due.

  - 7 -

 说到做到。(言而有信。)

 71. Qui vole un œuf, vole un bœuf. 小时候偷针,长大了偷金。

 72. La goutte d"eau qui fait déborder le vase. 压死骆驼的最后一根稻草。

 73. Les petits ruisseaux font les grandes rivières. 涓涓之水,汇成江河。

 74. C’est l"arbre qui cache la forêt. 一叶障目。

 75. On n"est jamais si bien servi que par soi-même. 自己动手,丰衣足食。(求人不如求己。)

 76. Il faut se méfier de l’eau qui dort. 沉默的人最可怕(要提防死水。)

 77. Qui aime bien, châtie bien. 爱之深,责之切。

 78. Petit à petit, l"oiseau fait son nid. 不积跬步,无以至千里。

 79. Les absents ont toujours tort. 哑巴吃黄连——有苦说不出。

 80. Qui ne dit mot consent. 沉默意味着同意。

 81. L"erreur est humaine. 人非圣贤,孰能无过。

 82. Rome ne s"est pas faite en un jour.

  - 8 -

 冰冻三尺非一日之寒。(罗马不是一天建成的。)

 83. Rira bien qui rira le dernier. 笑到最后才笑得最好。

 84. L"argent ne fait pas le bonheur. 钱买不来幸福。

 85. Il ne faut pas mettre tous ses œufs dans le même panier. 不要孤注一掷。(不要把所有的鸡蛋都放在一个篮子里。)

 86. Il n"est pire sourd que celui qui ne veut pas entendre. 不愿听的人,比聋子还聋。

 87. Un mauvais arrangement vaut mieux qu"un bon procès. 不顺心的和解胜于成功的诉讼。

 88. Qui va à la chasse perd sa place. 一旦离开就会有人趁虚而入。

 89. La vengeance est un plat qui se mange froid. 君子报仇,十年不晚。

 90. L"occasion fait le larron. 疏忽招盗贼。

 91. On ne fait pas d’omelettes sans casser des œufs. 有得必有失。

 92. C"est en forgeant qu"on devient forgeron. 熟能生巧。

 93. Quand le vin est tiré, il faut le boire. 一不做二不休。

 94. Les loups ne se mangent pas entre eux.

  - 9 -

 本是同根生,相煎何太急。(不要自相残杀。)

 95. Quand le chat n"est pas là, les souris dansent. 山中无老虎,猴子称霸王。

 96. Il n"y a pas de fumée sans feu. 无风不起浪。

 97. Chassez le naturel, il revient au galop. 本性难移。

 98. Chat échaudé craint l’eau froide. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。

 99. Faute avouée, à demi pardonnée. 承认错误等于得到一半的宽恕。(知错能改,善莫大焉。)

 100. Le malheur des uns fait le bonheur des autres. 几家欢喜几家愁。(一些人的不幸成全了另一些人的幸福。)

 本内容法语部分转载自 Pinterest,中文部分由沪江法语行藏编译。

 如果想要系统学习法语,也欢迎关注沪江网校课程哦。

篇四:外国谚语

  英语谚语佳句 A bad beginning makes a bad ending.

 不善始者不善终。

  A bad thing never dies.

 遗臭万年。

  A bad workman always blames his tools.

 不会撑船怪河弯。

  A bird in the hand is worth than two in the bush.

 一鸟在手胜过双鸟在林。

  A boaster and a liar are cousins-german.

 吹牛与说谎本是同宗。

  A bully is always a coward.

 色厉内荏。

  A burden of one"s choice is not felt.

 爱挑的担子不嫌重。

  A candle lights others and consumes itself.

 蜡烛照亮别人却毁灭了自己。

  A cat has 9 lives.

 猫有九条命。

  A cat may look at a king.

 人人平等。

  A close mouth catches no flies.

 病从口入。

  A constant guest is never welcome.

 常客令人厌。

  Actions speak louder than words.

 事实胜于雄辩。

  Adversity leads to prosperity.

 穷则思变。

  Adversity makes a man wise, not rich.

 逆境出人才。

  A fair death honors the whole life.

 死得其所流芳百世。

  A faithful friend is hard to find.

 知音难觅。

  A fall into a pit, a gain in your wit.

 吃一堑长一智。

  A fox may grow gray, but never good.

 江山易改本性难移。

  A friend in need is a friend indeed.

 患难见真情。

  A friend is easier lost than found.

 得朋友难失朋友易。

  A friend is never known till a man has need.

  2 需要之时方知友。

  A friend without faults will never be found.

 没有十全十美的朋友。

  "After you" is good manners.

 “您先请”是礼貌。

  A good beginning is half done.

 良好的开端是成功的一半。

  A good beginning makes a good ending.

 善始者善终。

  A good book is a good friend.

 好书如挚友。

  A good book is the best of friends, the same today and forever.

 一本好书相伴一生。

  A good conscience is a soft pillow.

 不做亏心事不怕鬼叫门。

 A good fame is better than a good face.

 美名胜过美貌。

  A good husband makes a good wife.

 夫善则妻贤。

  A good medicine tastes bitter.

 良药苦口。

  A good wife health is a man"s best wealth.

 妻贤身体好是男人最大的财富。

  A great talker is a great liar.

 说大话者多谎言。

  A hedge between keeps friendship green.

 君子之交淡如水。

  A joke never gains an enemy but loses a friend.

 戏谑不能化敌为友只能使人失去朋友。

  A leopard cannot change its spots.

 积习难改。

  A liar is not believed when he speaks the truth.

 说谎者即使讲真话也没人相信。

  A light heart lives long.

 静以修身。

  A little body often harbors a great soul.

 浓缩的都是精品。

  A little knowledge is a dangerous thing.

 一知半解自欺欺人。

  A little pot is soon hot.

 狗肚子盛不得四两油。

  All are brave when the enemy flies.

 敌人逃窜时人人都成了勇士。

  All good things come to an end.

  3 天下没有不散的筵席。

  All rivers run into sea.

 海纳百川。

  All roads lead to Rome.

 条条大路通罗马。

  All that ends well is well.

 结果好就一切都好。

  All that glitters is not gold.

 闪光的不一定都是金子。

  All things are difficult before they are easy.

 凡事总是由难而易。

 All work and no play makes Jack a dull boy.

 只会用功不玩耍聪明孩子也变傻。

  A man becomes learned by asking questions.

 不耻下问才能有学问。

  A man can do no more than he can.

 凡事都应量力而行。

  A man cannot spin and reel at the same time.

 一心不能二用。

  A man is known by his friends.

 什么人交什么朋友。

  A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

 光说空话不做事犹如花园光长刺。

  A man without money is no man at all.

 一分钱难倒英雄汉。

  A merry heart goes all the way.

 心旷神怡事事顺利。

  A miss is as good as a mile.

 失之毫厘差之千里。

  A mother"s love never changes.

 母爱永恒。

  An apple a day keeps the doctor away.

 一天一苹果不用请医生。

  A new broom sweeps clean.

 新官上任三把火。

  An eye for an eye and a tooth for a tooth.

 以眼还眼以牙还牙。

  An hour in the morning is worth two in the evening.

 一日之计在于晨。

  An old dog cannot learn new tricks.

 老狗学不出新把戏。

  An ounce of luck is better than a pound of wisdom.

 聪明才智不如运气。

  An ounce of prevention is worth a pound of cure.

  4 预防为主治疗为辅。

  A rolling stone gathers no moss.

 滚石不生苔转业不聚财。

  As a man sows, so he shall reap.

 种瓜得瓜种豆得豆。

  A single flower does not make a spring.

 一花独放不是春百花齐放春满园。

  A snow year, a rich year.

 瑞雪兆丰年。

  A sound mind in a sound body.

 健全的精神寓于健康的身体。

  A still tongue makes a wise head.

 寡言者智。

  A stitch in time saves nine.

 小洞不补大洞吃苦。

  A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

 身正不怕影子斜。

  A wise head makes a close mouth.

 真人不露相露相非真人。

  A word spoken is past recalling.

 一言既出驷马难追。

  A year"s plan starts with spring.

 一年之计在于春。

  A young idler, an old beggar.

 少壮不努力老大徒伤悲。

  Bad news has wings.

 好事不出门坏事传千里。

  Barking dogs seldom bite.

 吠犬不咬人。

  Beauty lies in the love"s eyes.

 情人眼里出西施。

  Be swift to hear, slow to speak.

 听宜敏捷言宜缓行。

  Better late than never.

 不怕慢单怕站。

  Better to ask the way than go astray.

 问路总比迷路好。

  Between friends all is common.

 朋友之间不分彼此。

  Birds of a feather flock together.

 物以类聚人以群分。

  Blood is thicker than water.

 血浓于水。

  Blood will have blood.

  5 血债血偿。

  Books and friends should be few but good.

 读书如交友应求少而精。

  Business is business.

 公事公办。

  Business is the salt of life.

 事业是人生的第一需要。

  By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.

 读书使人充实交谈使人精明。

  Cannot see the wood for the trees.

 一叶障目不见泰山。

  Care and diligence bring luck.

 谨慎和勤奋才能抓住机遇。

  Caution is the parent of safety.

 小心驶得万年船。

  Cheats never prosper.

 骗人发不了财。

  Children are what the mothers are.

 耳濡目染身教言传。

  Choose an author as you choose a friend.

 择书如择友。

  Come what may, heaven won"t fall.

 做你的吧天塌不下来。

  Complacency is the enemy of study.

 学习的敌人是自己的满足。

  Confidence in yourself is the first step on the road to success.

 自信是走向成功的第一步。

  Constant dripping wears away a stone.

 水滴石穿绳锯木断。

  Content is better than riches.

 知足者常乐。

  Count one"s chickens before they are hatched.

 蛋未孵先数雏。

  Courtesy on one side only lasts not long.

 来而不往非礼也。

  Creep before you walk.

 循序渐进。

  Cry for the moon.

 海底捞月。

  Custom is a second nature.

 习惯是后天养成的。

  Custom makes all things easy.

 有个好习惯事事皆不难。

  Diamond cuts diamond.

  6 强中自有强中手。

  Do as the Romans do.

 入乡随俗。

  Do as you would be done by.

 己所不欲勿施于人。

  Doing is better than saying.

 与其挂在嘴上不如落实在行动上。

  Do it now.

 机不可失时不再来。

  Do nothing by halves.

 凡事不可半途而废。

  Don"t claim to know what you don"t know.

 不要不懂装懂。

  Don"t have too many irons in the fire.

 不要揽事过多。

  Don"t make a mountain out of a molehill.

 不要小题大做。

  Don"t put off till tomorrow what should be done today.

 今日事今日毕。

  Don"t put the cart before the horse.

 不要本末倒置。

  Don"t trouble trouble until trouble troubles you.

 不要自找麻烦。

  Don"t try to teach your grandmother to suck eggs.

 不要班门弄斧。

  Do well and have well.

 善有善报。

  Each bird love to hear himself sing.

 孤芳自赏。

  Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

 早睡早起身体好。

  Easier said than done.

 说得容易做得难。

  Easy come, easy go.

 来也匆匆去也匆匆。

  Eat to live, but not live to eat.

 人吃饭是为了活着但活着不是为了吃饭。

  Empty vessels make the greatest sound.

 实磨无声空磨响满瓶不动半瓶摇。

  Envy has no holidays.

 忌妒之人无宁日。

  Even Homer sometimes nods.

 智者千虑必有一失。

  Even reckoning makes long friends.

  7 亲兄弟明算账。

  Every advantage has its disadvantage.

 有利必有弊。

  Everybody"s business is nobody"s business.

 人人负责等于没人负责。

  Every day is not Sunday.

 好景不常在。

  Every dog has his day.

 谁都有得意的时候。

  Every door may be shut, but death"s door.

 人生在世唯死难逃。

  Every heart has its own sorrow.

 各人有各人的苦恼。

  Every little helps a mickle.

 聚沙成塔集腋成裘。

  Every man for himself, and the devil takes the hindmost.

 人不为己天诛地灭。

  Every man has his faults.

 金无足赤人无完人。

  Every man has his hobbyhorse.

 萝卜青菜各有所爱。

  Every man has his weak side.

 人人都有弱点。

  Every man is the architect of his own fortune.

 自己的命运自己掌握。

  Every minute counts.

 分秒必争。

  Every mother"s child is handsome.

 孩子是自己的好。

  Every potter praises hit pot.

 王婆卖瓜自卖自夸。

  Everything is good when new, but friends when old.

 东西是新的好朋友是老的亲。

  Example is better then percept.

 说一遍不如做一遍。

  Experience is the father of wisdom and memory the mother.

 经验是智慧之父记忆是智慧之母。

  Experience must be bought.

 吃一堑长一智。

篇五:外国谚语

500 条常用英文谚语(A-Y),绝对珍藏版!

 请把这 500 条常用英文谚语打印出来揣进口袋。白天睡醒早读时,你可以掏出来背几句;晚上睡觉前,回顾白天看过的,再背诵几句新的......英语水平和成绩,就是靠这样点滴的积累得到提升的!

 A

 A bad beginning makes a bad ending.

 不善始者不善终。

 A bad thing never dies.

 遗臭万年。

 A bad workman always blames his tools.

 不会撑船怪河弯/人笨怪刀钝。

 A bird in the hand is worth than two in the bush.

 一鸟在手胜过双鸟在林。

 A boaster and a liar are cousins-german.

 吹牛与说谎本是同宗。

 A bully is always a coward.

 色厉内荏。

 A burden of one’s choice is not felt.

 爱挑的担子不嫌重。

 A candle lights others and consumes itself.

 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。

 A cat has 9 lives.

 猫有九条命。

 A cat may look at a king.

 人人平等。

 A close mouth catches no flies.

 病从口入。

 A constant guest is never welcome.

 常客令人厌。

 Actions speak louder than words.

 事实胜于雄辩。

 Adversity leads to prosperity.

 穷则思变。

 Adversity makes a man wise, not rich.

 逆境出人才。

 A fair death honors the whole life.

 死得其所,流芳百世。

 A faithful friend is hard to find.

 知音难觅。

 A fall into a pit, a gain in your wit.

 吃一堑,长一智。

 A fox may grow gray, but never good.

 江山易改,本性难移。

 A friend in need is a friend indeed.

 患难见真情。

 A friend is easier lost than found.

 得朋友难,失朋友易。

 A friend is never known till a man has need.

 需要之时方知友。

 A friend without faults will never be found.

 没有十全十美的朋友。

 ’After you’ is good manners.

 “您先请”是礼貌。

 A good beginning is half done.

 良好的开端是成功的一半。

 A good beginning makes a good ending.

 善始者善终。

 A good book is a good friend.

 好书如挚友。

 A good book is the best of friends, the same today and forever.

 一本好书,相伴一生。

 A good conscience is a soft pillow.

 不做亏心事,不怕鬼叫门。

 A good fame is better than a good face.

 美名胜过美貌。

 A good husband makes a good wife.

 夫善则妻贤。

 A good medicine tastes bitter.

 良药苦口。

 A good wife health is a man’s best wealth.

 妻贤身体好是男人最大的财富。

 A great talker is a great liar.

 说大话者多谎言。

 A hedge between keeps friendship green.

 君子之交淡如水。

 A joke never gains an enemy but loses a friend.

 戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。

 A leopard cannot change its spots.

 积习难改。

 A liar is not believed when he speaks the truth.

 说谎者即使讲真话也没人相信。

 A light heart lives long.

 静以修身。

 A little body often harbors a great soul.

 浓缩的都是精品。

 A little knowledge is a dangerous thing.

 一知半解,自欺欺人。

 A little pot is soon hot.

 狗肚子盛不得四两油。

 All are brave when the enemy flies.

 敌人逃窜时,人人都成了勇士。

 All good things come to an end.

 天下没有不散的筵席。

 All rivers run into sea.

 海纳百川。

 All roads lead to rome.

 条条大路通罗马。

 All that ends well is well.

 结果好,就一切都好。

 All that glitters is not gold.

 闪光的不一定都是金子。

 All things are difficult before they are easy.

 凡事总是由难而易。

 All work and no play makes jack a dull boy.

 只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。

 A man becomes learned by asking questions.

 不耻下问才能有学问。

 A man can do no more than he can.

 凡事都应量力而行。

 A man cannot spin and reel at the same time.

 一心不能二用。

 A man is known by his friends.

 什么人交什么朋友。

 A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.

 光说空话不做事,犹如花园光长刺。

 A man without money is no man at all.

 一分钱难倒英雄汉。

 A merry heart goes all the way.

 心旷神怡,事事顺利。

 A miss is as good as a mile.

 失之毫厘,差之千里。

 A mother’s love never changes.

 母爱永恒。

 An apple a day keeps the doctor away.

 一天一苹果,不用请医生。

 A new broom sweeps clean.

 新官上任三把火。

 An eye for an eye and a tooth for a tooth.

 以眼还眼,以牙还牙。

 An hour in the morning is worth two in the evening.

 一日之计在于晨。

 An old dog cannot learn new tricks.

 老狗学不出新把戏。

 An ounce of luck is better than a pound of wisdom.

 聪明才智,不如运气。

 An ounce of prevention is worth a pound of cure.

 预防为主,治疗为辅。

 A rolling stone gathers no moss.

 滚石不生苔,转业不聚财。

 As a man sows, so he shall reap.

 种瓜得瓜,种豆得豆。

 A single flower does not make a spring.

 一花独放不是春,百花齐放春满园。

 A snow year, a rich year.

 瑞雪兆丰年。

 A sound mind in a sound body.

 健全的精神寓于健康的身体。

 A still tongue makes a wise head.

 寡言者智。

 A stitch in time saves nine.

 小洞不补,大洞吃苦。

 A straight foot is not afraid of a crooked shoe.

 身正不怕影子斜。

 A wise head makes a close mouth.

 真人不露相,露相非真人。

 A word spoken is past recalling.

 一言既出,驷马难追。

 A year’s plan starts with spring.

 一年之计在于春。

 A young idler, an old beggar.

 少壮不努力,老大徒伤悲。

 Bad news has wings.

 好事不出门,坏事传千里。

 B

 Barking dogs seldom bite.

 吠犬不咬人。

 Beauty lies in the love’s eyes.

 情人眼里出西施。

 Be swift to hear, slow to speak.

 听宜敏捷,言宜缓行。

 Better late than never.

 不怕慢,单怕站。

 Better to ask the way than go astray.

 问路总比迷路好。

 Between friends all is common.

 朋友之间不分彼此。

 Birds of a feather flock together.

 物以类聚,人以群分。

 Blood is thicker than water.

 血浓于水。

 Blood will have blood.

 血债血偿。

 Books and friends should be few but good.

 读书如交友,应求少而精。

 Business is business.

 公事公办。

 Business is the salt of life.

 事业是人生的第一需要。

 By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.

 读书使人充实,交谈使人精明。

 C

 Cannot see the wood for the trees.

 一叶障目,不见泰山。

 Care and diligence bring luck.

 谨慎和勤奋才能抓住机遇。

 Caution is the parent of safety.

 小心驶得万年船。

 Cheats never prosper.

 骗人发不了财。

 Children are what the mothers are.

 耳濡目染,身教言传。

 Choose an author as you choose a friend.

 择书如择友。

 Come what may, heaven won’t fall.

 做你的吧,天塌不下来。

 Complacency is the enemy of study.

 学习的敌人是自己的满足。

 Confidence in yourself is the first step on the road to success.

 自信是走向成功的第一步。

 Constant dripping wears away a stone.

 水滴石穿,绳锯木断。

 Content is better than riches.

 知足者常乐。

 Count one’s chickens before they are hatched.

 蛋未孵先数雏。

 Courtesy on one side only lasts not long.

 来而不往非礼也。

 Creep before you walk.

 循序渐进。

 Cry for the moon.

 海底捞月。

 Custom is a second nature.

 习惯是后天养成的。

 Custom makes all things easy.

 有个好习惯,事事皆不难。

 D

 Diamond cuts diamond.

 强中自有强中手。

 Do as the romans do.

 入乡随俗。

 Do as you would be done by.

 己所不欲,勿施于人。

 Doing is better than saying.

 与其挂在嘴上,不如落实在行动上。

 Do it now.

 机不可失,时不再来。

 Do nothing by halves.

 凡事不可半途而废。

 Don’t claim to know what you don’t know.

 不要不懂装懂。

 Don’t have too many irons in the fire.

 不要揽事过多。

 Don’t make a mountain out of a molehill.

 不要小题大做。

 Don’t put off till tomorrow what should be done today.

 今日事,今日毕。

 Don’t put the cart before the horse.

 不要本末倒置。

 Don’t trouble trouble until trouble troubles you.

 不要自找麻烦。

 Don’t try to teach your grandmother to suck eggs.

 不要班门弄斧。

 Do well and have well.

 善有善报。

 E

 Each bird love to hear himself sing.

 孤芳自赏。

 Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.

 早睡早起身体好。

 Easier said than done.

 说得容易,做得难。

 Easy come, easy go.

 来也匆匆,去也匆匆。

 Eat to live, but not live to eat.

 人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。

 Empty vessels make the greatest sound.

 实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。

 Envy has no holidays.

 忌妒之人无宁日。

 Even homer sometimes nods.

 智者千虑,必有一失。

 Even reckoning makes long friends.

 亲兄弟,明算账。

 Every advantage has its disadvantage.

 有利必有弊。

 Everybody’s business is nobody’s business.

 人人负责,等于没人负责。

 Every day is not sunday.

 好景不常在。

 Every dog has his day.

 谁都有得意的时候。

 Every door may be shut, but death’s door.

 人生在世,唯死难逃。

 Every heart has its own sorrow.

 各人有各人的苦恼。

 Every little helps a mickle.

 聚沙成塔,集腋成裘。

 Every man for himself, and the devil takes the hindmost.

 人不为己,天诛地灭。

 Every man has his faults.

 金无足赤,人无完人。

 Every man has his hobbyhorse.

 萝卜青菜,各有所爱。

 Every man has his weak side.

 人人都有弱点。

 Every man is the architect of his own fortune.

 自己的命运自己掌握。

 Every minute counts.

 分秒必争。

 Every mother’s child is handsome.

 孩子是自己的好。

 Every potter praises hit pot.

 王婆卖瓜,自卖自夸。

 Everything is good when new, but friends when old.

 东西是新的好,朋友是老的亲。

 Example is better then percept.

 说一遍,不如做一遍。

 Experience is the father of wisdom and memory the mother.

 经验是智慧之父,记忆是智慧之母。

 Experience must be bought.

 吃一堑,长一智。

 F

 Fact speak louder than words.

 事实胜于雄辩。

 Failure is the mother of success.

 失败是成功之母。

 False friends are worse than bitter enemies.

 明枪易躲,暗箭难防。

 Far from eye, far from heart.

 眼不见,心不烦。

 Far water does not put out near fire.

 远水救不了近火。

 Faults are thick where love is thin.

 一朝情意淡,样样不顺眼。

 Fear always springs from ignorance.

 恐惧源于无知。

 Fields have eyes, and woods have ears.

 隔墙有耳。

 Fire and water have no mercy.

 水火无情。

 Fire is a good servant but a bad master.

 火是一把双刃剑。

 First come, first served.

 先来后到。

 First impressions are half the battle.

 初次见面,印象最深。

 First think and then speak.

 先想后说。

 Fools grow without watering.

 朽木不可雕。

 Fool’s haste is no speed.

 欲速则不达。

 Fools has fortune.

 呆人有呆福。

 Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.

 愚者不学无术,智者不耻下问。

 Forbidden fruit is sweet.

 禁果格外香。

 Fortune favors those who use their judgement.

 机遇偏爱善断之人。

 Fortune knocks once at least at every man’s gate.

 风水轮流转。

 Four eyes see more than two.

 集思广益。

 Friends agree best at distance.

 朋友之间也会保持距离。

 Friends are thieves of time.

 朋友是时间的窃贼。

 Friends must part.

 再好的朋友也有分手的时候。

 G

 Genius is nothing but labor and diligence.

 天才不过是勤奋而已。

 Give a dog a bad name and hang him.

 众口铄金,积毁销骨。

 God helps those who help themselves.

 自助者天助。

 Gold will not buy anything.

 黄金并非万能。

 Good for good is natural, good for evil...

篇六:外国谚语

谚语 1 000 条 001 .An idle youth,a needy age.

 ◎少壮不努力, 老大徒伤悲。

  002.Time flies.

 ◎时光易逝。

  003.Time is money.

 ◎一寸光阴一寸金。

  004.Time and tide wait for no man.

 ◎岁月无情; 岁月易逝; 岁月不待人。

  005.Time tries all.

 ◎时间检验一切。

  006.Time tries truth.

 ◎时间检验真理。

  007.Time past cannot be called back again.

 ◎光阴一去不复返。

  008.All time is no time when it is past.

 ◎光阴一去不复返。

  009.No one can call back yesterday;Yesterday will not be called again.

 ◎昨日不复来。

  01 0.Tomorrow comes never.

 ◎切莫依赖明天。

  01 1 .One today is worth two tomorrows.

 ◎一个今天胜似两个明天。

  01 2.The morning sun never lasts a day.

 ◎好景不常; 朝阳不能光照全日。

  01 3.Christmas comes but once a year.

 ◎圣诞一年只一度。

  01 4.Pleasant hours fly past.

 ◎快乐时光去如飞。

  01 5.Happiness takes no account of time.

 ◎欢娱不惜时光逝。

  01 6.Time tames the strongest grief.

 ◎时间能缓和极度的悲痛。

  01 7.The day is short but the work is much.

 ◎工作多, 光阴迫。

  01 8.Never deter till tomorrow that which you can do today.

 ◎今日事须今日毕, 切勿拖延到明天。

  01 9.Have you somewhat to do tomorrow,do it today.

 ◎明天如有事, 今天就去做。

  020.To him that does everything in its proper time, one day is worth

 three.

 ◎事事及时做, 一日胜三日。

  021 .To save time is to lengthen life.

 ◎节省时间就是延长生命。

 022.Everything has its time and that time must be watched.

 ◎万物皆有时, 时来不可失。

  023.Take time when time cometh,lest time steal away.

 ◎时来必须要趁时, 不然时去无声息。

  024.When an opportunity is neglected,it never comes back to you.

 ◎机不可失, 时不再来; 机会一过, 永不再来。

  025.Make hay while the sun shines.

 ◎晒草要趁太阳好。

  026.Strike while the iron is hot.

 ◎趁热打铁。

  027.Work today,for you know not how much you may be hindered tomrrow.

 ◎今朝有事今朝做, 明朝可能阻碍多。

  028.Punctuality is the soul of business.

 ◎守时为立业之要素。

  029.Procrastination is the thief of time.

 ◎因循拖延是时间的大敌; 拖延就是浪费时间。

  030.Every tide hath ist ebb.

 ◎潮涨必有潮落时。

  031 .Knowledge is power.

 ◎知识就是力量。

  032.Wisdom is more to be envied than riches.

 ◎知识可羡, 胜于财富。

  033.Wisdom is better than gold or silver.

 ◎知识胜过金银,

  034.Wisdom in the mind is better than money in the hand.

 ◎胸中有知识, 胜于手中有钱。

  035.Wisdom is a good purchase though we pay dear for it.

 ◎为了求知识, 代价虽高也值得。

  036.Doubt is the key of knowledge.

 ◎怀疑是知识之钥。

  037.If you want knowledge,you must toil for it.

 ◎若要求知识, 须从勤苦得。

  038.A little knowledge is a dangerous thing.

 ◎浅学误人。

  039.A handful of common sense is worth a bushel of learning.

 ◎少量的常识, 当得大量的学问。

  040.Knowledge advances by steps and not by leaps.

 ◎知识只能循序渐进, 不能跃进。

  041 .Learn wisdom by the follies of others.

 ◎从旁人的愚行中学到聪明。

  042.It is good to learn at another man‘s cost.

 ◎前车可鉴。

  043.Wisdom is to the mind what health is to the body.

 ◎知识之于精神, 一如健康之于肉体。

 044.Experience is the best teacher.

 ◎经验是最好的教师。

  045.Experience is the father of wisdom and memory the mother.

 ◎经验是知识之父, 记忆是知识之母。

  046.Dexterity comes by experience.

 ◎熟练来自经验。

  047.Practice makes perfect.

 ◎熟能生巧。

  048.Experience keeps a dear school,but fools learn in no other.

 ◎经验学校学费高, 愚人旁处学不到。

  049. Experience without learning is better than learning without

  experience.

 ◎有经验而无学问, 胜于有学问而无经验。

  050.Wit once bought is worth twice taught.

 ◎由经验而得的智慧, 胜于学习而得的智慧; 一次亲

 身的体会, 胜过两次的教师教导。

  051 .Seeing is believing.

 ◎百闻不如一见。

  052.Business is the salt of life.

 ◎事业是生命之盐。

  053.Business before pleasure.

 ◎事业在先, 享乐在后。

  054.Business makes a man as well as tries him.

 ◎事业可以考验人, 也可以造就人。

  055.Business neglected is business lost.

 ◎忽视职业便是放弃职业。

  056.Never think yourself above business.

 ◎勿自视过高; 不要眼高手低; 永远不要认为自己是大

 才小用。

  057.Business may be troublesome,but idleness is pernicious.

 ◎事业虽扰人, 懒惰害更大。

  058.He that thinks his business below him will always be above his

 business.

 ◎自命大才小用, 往往眼高手低。

  059.Do business,but be not a slave to it.

 ◎要做事, 但不要做事务的奴隶。

  060.Everybody‘s business is nobody‘s business.

 ◎众人的事就是无人过问的事。

  061 .Work makes the workman.

 ◎勤工出巧匠。

  062.Better master one than engage with ten.

 ◎会十事, 不如精一事。

  063.A work ill done must be twice done.

 ◎首次做不好, 必须重新搞。

 064.They who cannot do as they would,must do as they can.

 ◎不能如愿而行, 也须尽力而为。

  065.If you would have a thing well done,do it yourself.

 ◎想把事情来做好, 就得亲自动手搞。

  066.He that doth most at once doth least.

 ◎什么都想一次做完, 结果一件也做不完; 贪多嚼不烂。

  067.Do as most men do and men will speak well of thee.

 ◎照大多数人那样干, 人们会把你称赞。

  068.What may be done at any time will be done at no time.

 ◎在任何时候都可做的事情, 总是在任何时候都不

 做的事情。

  069.Better late than never.

 ◎迟做总比不做好。

  070.Whatever is worth doing at all is worth doing well.

 ◎凡是值得做的事, 就值得做好。

  071 .The shortest answer is doing the thing.

 ◎最简短的回答就是一个“干”字。

  072.Action is the proper fruit of knowledge.

 ◎行动是知识之佳果。

  073.Finished labours are pleasant.

 ◎完成工作是一乐。

  074.It is lost labour to sow where there is no soil.

 ◎没有土壤, 播种也是徒劳。

  075.It is right to put everything in its proper use.

 ◎凡事都应用得其所。

  076.Affairs that are done by due degrees are soon ended.

 ◎按部就班, 事情很快就做完。

  077.All work and no play makes Jack a dull boy.

 ◎只工作, 不玩耍, 聪明小孩也变傻。

  078.Work bears witness who does well.

 ◎工作能证明谁做的好。

  079.It is not work that kills,but worry.

 ◎工作不会伤身, 伤身乃是忧虑。

  080.He that will not work shall not eat.

 ◎不工作者不得食。

  081 .Business is business.

 ◎公事公办。

  082.Deliberate slowly,execute promptly.

 ◎慢慢酌量, 快快行动。

  083.Put your shoulder to the wheel.

 ◎努力工作。

  084.Never do things by halves.

 ◎做事不要半途而废。

  085.In for a penny,in for a pound.

 ◎做事一开头, 就要做到底; 一不做, 二不休。

  086.Many hands make quick work.

 ◎人多干活快。

  087.Many hands make light work.

 ◎众擎易举。

  088.A bad workman quarrels with his tools.

 ◎技术拙劣的工人抱怨自己的工具。

  089.Diligence is the mohter of success.

 ◎勤奋是成功之母。

  090.Idleness is the root of all evil.

 ◎懒惰乃万恶之源。

  091 .Care and diligence bring luck.

 ◎谨慎和勤奋带来好运。

  092.Diligence is the mother of good fortune.

 ◎勤勉是好运之母。

  093.Industry is fortune‘s right hand,and frugality her left.

 ◎勤勉是幸运的右手, 世俭是幸运的左手。

  094.Idleness is the key of beggary.

 ◎懒惰出乞丐。

  095.No root,no fruit.

 ◎无根就无果。

  096.Idle people (folks) have the most labour (take the most pains).

 ◎懒人做工作, 越懒越费力。

  097.Sloth is the key of poverty.

 ◎惰能致贫。

  098.Sloth turneth the edge of wit.

 ◎懒散能磨去才智的锋芒。

  099.An idle brain is the devil‘s workshop.

 ◎懒汉的头脑是魔鬼的工厂。

  1 00.The secret of wealth lieth in the letters SAVE.

 ◎节俭是致富的秘诀。

  1 01 . Lying is the first step to the gallows.

 ◎说谎是上断头台的第一步。

  1 02. Waste not,want not.

 ◎俭以防匮。

  1 03. From saving comes having.

 ◎富有来自节俭。

  1 04. A penny saved is a penny gained.

 ◎省一文是一文。

  1 05. Take care of the pence and the pound will take care of themselves.

 ◎金钱积少便成多。

  1 06. Frugality is an estate alone.

 ◎节俭本身就是一宗财产。

  1 07. He that regards not a penny,will lavish a pound.

 ◎小钱不知节省, 大钱将滥花。

  1 08. Small gains bring great wealth.

 ◎积小利, 成巨富。

  1 09. Many a little makes a mickle.

 ◎积少便成多。

  1 1 0. As the touchstone tries gold,so gold tries man.

 ◎试金之石可试金, 正如黄金能试人。

  1 1 1 .Courage and resolution are the spirit and soul of virtue.

 ◎勇敢和坚决是美德的灵魂。

  1 1 2.The path to glory is always rugged.

 ◎光荣之路常坎坷。

  1 1 3.Nothing is difficult to the man who will try.

 ◎世上无难事, 只要人肯试。

  1 1 4.The fire is the test of gold;adversity of strong man.

 ◎烈火试真金, 困苦炼壮士。

  1 1 5.Great hopes make great man.

 ◎远大的希望造就伟大的人物

  1 1 6.No way is impossible to courage.

 ◎勇士面前无险路。

  1 1 7.A smooth sea never made a skillful mariner.

 ◎平静的大海决不能造就出熟练的水手。

  1 1 8.The good seaman is known in bad weather.

 ◎坏天气下才能识得出良好的海员; 要识好海员, 须凭坏天气。

  1 1 9.The best hearts are always the bravest.

 ◎行为最勇敢的人心地总是最善良。

  1 20.We must not lie down,and cry,God help us.

 ◎求神不如求己。

  1 21 .He that falls today may be up again tomorrow.

 ◎今天跌倒的人也许明天就会站起。

  1 22.Rome was not built in a day.

 ◎罗马并非一日可建成; 坚持必成。

  1 23.Success belongs to the persevering.

 ◎胜利属于坚忍不拔的人。

  1 24.We must repeat a thousand and one times that perseverance is the

 only road to success.

 ◎我们要多次重申:

 不屈不挠是取得胜利的唯一道路。

  1 25.Perseverance is failing nineteen times and succeeding the twentieth.

 ◎十九次失败, 到第二十次获得成功, 这就叫坚持。

  1 26.Step by step the ladder is ascended.

 ◎登梯需要逐级登。

  1 27.Adversity leads to prosperity.

 ◎困苦通向昌盛。

  1 28.Patience and application will carry us through.

 ◎忍耐和专心会使我们度过难关。

 1 29.Fortune often rewards with interest those that have patience to

 wait for her.

 ◎做?灰心托模酵纷芑嵊泻迷耍荒托暮蚝迷耍迷顺; 崂础? 1 30.All things will come round to him who will but wait.

 ◎只要肯等待, 一切都会按时来。

  1 31 .Constant dropping wears the stone.

 ◎滴水不绝可穿石。

  1 32.Omelets are not made without breaking of eggs.

 ◎鸡蛋不打破, 蛋卷做不成; 不甘愿吃苦, 则预期效果达不到。

  1 33.The world is a ladder for some to go up and others to go down.

 ◎世界好似一把梯, 有人上去有人下。

  1 34.There needs a long apprenticeship to understand the mystery of the

 world‘s trade.

 ◎要知世事奥秘多, 须要长期作学徒。

  1 35.Life is sweet.

 ◎生活是可爱的; 人无不好生(恶死)。

  1 36.Where there is life,there is hope.

 ◎生命不息, 希望长在。

  1 37.Life is not all beer and skittles.

 ◎人生并...

推荐访问:外国谚语 谚语 外国